Trong bài viết này, Tri Thức Cộng Đồng sẽ chia sẻ đến bạn bài assignment mẫu chi tiết nhất để bạn nắm được cách làm cũng như cấu trúc điển hình của một bài assignment như thế nào. Lưu ý nhỏ là khi viết assignment, bạn không nên viết quá dài hay quá ngắn, độ dài nên dao động từ 1.800 đến 2.200 từ là hợp lý nhất.
Nếu bạn đang gặp khó khăn hay vướng mắc về viết luận văn tiếng anh, essay hay assignment. Bạn không có thời gian để làm luận văn vì phải vừa học vừa làm? Kỹ năng viết cũng như trình bày quá lủng củng?… Vì vậy bạn rất cần sự trợ giúp của Dịch Vụ Làm Thuê Luận Văn Tiếng Anh
Hãy gọi ngay tới tổng đài tư vấn tri thức công đồng – 0946 88 33 50 nhận viết assignment theo yêu cầu, đảm bảo chuẩn giá, chuẩn thời gian và chuẩn chất lượng, giúp bạn đạt được điểm cao với thời gian tối ưu nhất mà vẫn làm được những việc quan trọng của bạn
>>>Xem thêm bài viết liên quan:
1. Table of content
Title: Non-verbal communication and some differences in Non-verbal communication of Viet Nam and America
Definition of Intercultural Communication
- Definition of Intercultural Communication
- Definition of non-verbal communication
- Some differences in Non-verbal communication of Viet Nam and America
- Title: Non-verbal and some differences in Non-verbal communication of Vietnamese and American
Being a student of English faculty, so I always desire to learn other countries’ culture as much as I can. Through Intercultural communication, one of my favourite subject at university, I have known custom, communication ways, viewpoint of many countries, many group of people. In this subject I concern most is non-verbal communication. It is a kind of language that people use to communicate , transfer information… This kind of language is as effectively as words- maybe even more effectively. We use it in daily life, almost instinctively, from beckoning to a waiter, or punctuating a business presentation with visual signals to airport ground attendants guiding an airline pilot into the jetway or a parent using a whole dictionary of gestures to teach (or preach to) a child…
From these things above, I found that non-verbal communication is indispensable way to communicate among people and people in the world. And each country has its non-verbal communication with their own meanings. So I make this study in order to understand much more about the differences between non-verbal of Vietnamese and American, to know how people of two countries express their information, emotion,… through non-verbal language.
1. Definition of Intercultural Communication
– Shared background (Eg: national, ethnic, religious…) reflection a common language and communication style. Shared customs, belief, attitudes, and values.
– Culture mentioned here does not refer to art, music, literature, food, clothing style…
– Culture refers to the informal and often hidden patterns of human interactions, expressions, and viewpoints that people in one culture share.
– The hidden nature has been compared to iceberg, most of which is hidden under water.
– Like the iceberg, most of the influence of culture on an individual cannot be seen
– The hidden aspects of culture have significant effects on behaviour and on interactions with others
– The process of sharing meaning through verbal and non-verbal communication/ behaviour
Intercultural communication is communication between people from different cultures.
– Communication is influenced by cultural values, attitude, and behaviour. The influence of culture on people’s reaction and response to teach other.
Intercultural communication is:
– Communication between people from different cultures.
– Communication which is influenced by cultural values, attitudes, and behaviour.
– The influence of culture on people’s reactions and responses to each other.
2. Definition of non-verbal communication
Non-verbal communication express meaning or feeling without words. Universal emotions, such as happiness, fear, and sadness, are expressed in a similar non-verbal way throughout the world. There are, however, non-verbal differences across cultures that may be a source of confusion for foreigners.
Nonverbal communication involves those nonverbal stimuli in a communication setting that are generated by both the source [speaker] and his or her use of the environment and that have potential message value for the source or receiver [listener] (Samovar et al). Basically it is sending and receiving messages in a variety of ways without the use of verbal codes (words). It is both intentional and unintentional. Most speakers / listeners are not conscious of this. It includes — but is not limited to:
– eye contact (gaze)
– vocal nuance
– facial expression, pause (silence)
– word choice and syntax
– sounds (paralanguage)
Broadly speaking, there are two basic categories of non-verbal language:
- Nonverbal messages produced by the body;
- Nonverbal messages produced by the broad setting (time, space, silence)
Why is non-verbal communication important?
Basically, it is one of the key aspects of communication (and especially important in a high-context culture). It has multiple functions:
- Used to repeat the verbal message (e.g. point in a direction while stating directions.
- Often used to accent a verbal message. (e.g. verbal tone indicates the actual meaning of the specific words).
- Often complement the verbal message but also may contradict. E.g.: a nod reinforces a positive message (among Americans); a “wink” may contradict a stated positive message.
- Regulate interactions (non-verbal cues covey when the other person should speak or not speak).
- May substitute for the verbal message (especially if it is blocked by noise, interruption, etc) — i.e. gestures (finger to lips to indicate need for quiet), facial expressions (i.e. a nod instead of a yes).
Note the implications of the proverb: “Actions speak louder than words.” In essence, this underscores the importance of non-verbal communication. Non-verbal communication is especially significant in intercultural situations. Probably non-verbal differences account for typical difficulties in communicating.
3. Some differences in non-verbal communication of Vietnam and America
Impossible to catalog them all. But need to recognize: 1) incredible possibility and variety and 2) that an acceptable in one’s own culture may be offensive in another. In addition, amount of gesturing varies from culture to culture. Some cultures are animated; other restrained. Restrained cultures often feel animated cultures lack manners and overall restraint. Animated cultures often feel restrained cultures lack emotion or interest.
Even simple things like using hands to point and count differ.
Americans will often wave to another person and then turn to make hand scoop inward; or raise the index finger ) palm toward one’s face, and make a “curling ” motion with that finger means to beckon or summon another person.
Arm raised and the open hand “waggles” back and forth means Signaling “hello” or “good-bye.” Or trying to get someone’s attention.
Palm facing out with the index and middle fingers displayed in the shape of a “V.”- “Victory” or “peace.”
Thumb and forefinger form a circle with the other three fingers splayed upward; it is used frequently and enthusiastically. “O.K.” meaning “fine” or “yes.”
Thumb up with a close fist means support or approval, “O.K.” or “Good Going!” or “Good job!”
Fist raised with index finger and little finger extended. Texas rallying call “hook ’em horns.” Baseball meaning “two outs.”
Extend the forefinger and make a circular motion near the temple or ear. Something or someone is “crazy.”
In Viet Nam:
Custom of shaking hands is the customary form of greeting, but often nod of the head or slight bow is sufficient.
Waving hands is not really common with old people in Viet Nam, but opposite to young people , wave hands is very common and friendly way when say goodbye to their friends.
Thumb and forefinger form a circle with the other three fingers splayed upward also used by Vietnamese people to give signal or it mean “good”, “great”…
“V” showed by forefinger and middle finger mean “victory” or “hi”, “hello”
General Appearance and Dress
All cultures are concerned for how they look and make judgements based on looks and dress.
Americans appear almost obsessed with dress and personal attractiveness. Consider differing cultural standards on what is attractive in dress and on what constitutes modesty.
Attending to a wedding, Women like to wear bright or colourful dress. Popularly, men choose comple.
America often wear dark or black stuffs when they take part in an one’s funeral.
There are 54 ethnic groups in Viet Nam. Each of them have their own dress style, for instance, women of Gia Rai group usually wear nothing but a small skirt, and men would take just a loin-cloth to go on any occasion. On special times like tet days, The H’Mông girls wear a shirt, undergarments, leggings and put on a coiled scarf on their head. Their skirts are usually in cone shape with lots of folds that enhance their gentleness.People of the subgroups in the Dao minority share many similarities while at the same time are a little bit distinct from each other. Girls in the Dao Đỏ (Red Dao) keep their hair long and fold them around their heads covered with a red cloth. They wear indigo dress embroiled with decorations in red…
In wedding Kinh ethnic (Viet people) wear bright clothes and bless bride and groom happily. In contrast, Vietnameses often clothe dark or black stuffs in one’s funeral to show their respectation to the death and sympathy with dead’s family members. Dead’s son/daughter wear a weeper on forehead and a small long white cloth to go into mouring their dad/mom or grand mother/ father.
Consider the following actions and note cultural differences:
Bowing : American people do not make their bow to their partner because in American culture bowing is a sign of submission, the admission that another person is superior to you. But incontrast Vietnamese young people usually make their bow to older people when greeting expressing respect to old people.
Sitting with legs crossed : in Viet Nam, it is acceptable to sit with you legs crossed when you meet your friends or peer people. Eventually, in a meal including young and old persons, guys can sit with legs crossed, it’s acceptable. To Americans, male sit crosses at the ankles; rest ankle of one leg on top of the knee of the other leg; some cross the legs at the knees.
female sit crosses the legs at the knees; crosses the legs at the knees and curls the upper foot around the calf of the lower leg.
While some say that facial expressions are identical, meaning attached to them differs. Majority opinion is that these do have similar meanings world-wide with respect to smiling, crying, or showing anger, sorrow, or disgust. However, the intensity varies from culture to culture. Note the following:
People exaggerate grief or sadness.
Most American men hide grief or sorrow.
Eye Contact and Gaze
Eye contact indicates: degree of attention or interest, influences attitude change or persuasion, regulates interaction, communicates emotion, defines power and status, and has a central role in managing impressions of others.
American children are taught to look others directly in the eyes meaning when greeting and conversing. If not, means shyness or weakness. African-Americans use more eye contact when talking and less when listening with reverse true for Anglo Americans. This is a possible cause for some sense of unease between races in US. A prolonged gaze is often seen as a sign of sexual interest.
In Viet Nam:
Direct eye contact and staring is uncommon in those areas accustomed to foreign visitors. However, in smaller communities, visitors may be the subject of much curiosity and therefore you may notice some stares. But when speaking face to face to a person, you should use direct eyes to show your respect and truthfulness.
Question: Why do we touch, where do we touch, and what meanings do we assign when someone else touches us?
Basic answer: Touch is culturally determined! But each culture has a clear concept of what parts of the body one may not touch. Basic message of touch is to affect or control — protect, support, disapprove (i.e. hug, kiss, hit, kick).
Handshake is common (even for strangers) in U.S. Shake hands is a polite way to greeting. At early age they are taught to do so with a firm, solid grip When greeting one another.
Giving hugs, kisses for members of family or relative or friends is on an increasingly more intimate basis.
Native Hawaiians hug and exchange breaths in a custom called “aha.”
Most African Americans touch on greeting but are annoyed if touched on the head (good boy, good girl overtones).
Americans see that is very weird if people of the same sex hold hands in public places.
Personal space becomes much larger; people are not as comfortable when others stand close to them, especially if they are not very well acquainted.
In Viet Nam:
Touching one’s head means impolite but with children that action express encourage them. But a special reason is Asians’ thought Head houses the soul and a touch puts it in jeopardy.
Hugging and kissing when greeting are uncommon. Especially, in public it’s unacceptable to display of affection like kiss or hug or any action that too affectionate.
People of the same sex may be seen holding hands in public places, which is simply a gesture of friendship.
If 2 people meet the first time they keep the distant not too far but not so closely. But when 2 people are friends or relative , they stand close or touch to each other.
Cultures (English , German, Scandinavian, Chinese, Japanese) with high emotional restraint concepts have little public touch; those which encourage emotion (Latino, Middle-East, Jewish) accept frequent touches.
To sum up, As the global village continues to shrink and cultures collide, it is essential for all of us to become more sensitive, more aware, and more observant to the myriad motions, gestures, and body language that surround us each day. And as many of us cross over cultural borders, it would be fitting for us to respect, learn, and understand more about the effective, yet powerful “silent language” of body language.
Các tìm kiếm liên quan: bài đọc communication in general, bài đọc body language and cultural differences, bài assignment mẫu, …
Xin chào, tôi là Hà Phương. Hiện tại Quản lý nội dung (Content Manager) của Tri Thức Cộng Đồng. Từ bé tôi đã yêu thích đọc sách và sáng tác nội dung, tôi đã nuôi dưỡng ước mơ và phấn đấu trong 5 năm để trở thành Quản lý nội dung tại Tri Thức Cộng Đồng. Với tôi mọi sự thành công đều cần ước mơ và nỗ lực. Bạn hãy tham khảo website https://trithuccongdong.net để tìm hiểu rõ hơn về công việc của tôi nhé.